CollectText | DTP Services
page-template-default,page,page-id-15511,bridge-core-1.0.7,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-18.2.1,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.5,vc_responsive

DTP Services

Desktop Publishing Company

If you need to translate or localize an English PDF, a leaflet, brochure, poster, questionnaire, magazine, visiting card, or any other kind of document with an illustration or a set of blueprints, then you should use our Multilingual DTP services to produce localized online or print-ready materials. CollectText is experienced with desktop publishing and can easily customize content and images to your specifications.

Our DTP unit is made up of accomplished and adept professionals and can localize any document in your target language including character languages such as Chinese, Korean, Japanese or right-to-left languages such as Arabic, Farsi, Dari, and Hebrew. Our team work with the latest design programs and can accommodate any vocabulary, in any pattern and on any podium.

  • Post–DTP QA check (content check)
  • Convert/generate content output in numerous formats (creating PostScript files and PDF files)
  • Maintain similar layout and text properties in target language
  • Keep font size in sentences and paragraph breaks for each language
  • Knowledge of diverse printer drivers and expert PostScript printers
  • Font managing applications, formatting and page layout
  • Create and control graphics and screenshots (generic graphics, screen captures, illustrations, and diagrams).
  • Adobe Creative Suite
  • MS Office
  • FrameMaker
  • Photoshop
  • AutoCAD
  • PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • CorelDraw
  • Adobe InDesign
  • Dreamweaver
  • Publisher
  • QuarkXpress
  • Flash
  • PageMaker
  • Quicksilver
  • MadCap Flare

No need to worry about your project, let us take it from here. Our experts are adept at working with the latest software and printers to create exactly what you need. And before you publish your next set of documents, let us check what needs to fixing including:

  • Consistently maintain punctuation and blueprints across all language adaptations
  • Conclusion and rectifying all corrupted fonts
  • Include all revisions
  • Amend all unapproved departures from your origin files
  • Inform you of all arising issues and errors